Wikia

Reborn Wiki

Yakusoku no Basho e - vs. Millefiore

Discussion5
1,735pages on
this wiki
Yakusoku no Basho e - vs. Millefiore

Yakusoku no Basho e

Info
Title Yakusoku no Basho e - vs. Millefiore
Kanji 約束の場所へ
English Title To The Promised Land - vs. Millefiore
Song Type Collaboration
Album The Vongola Family
Release Date July 4, 2007


Note: This song is a collaboration. The color-coding goes as follows: red = Gokudera, blue = Yamamoto, orange = Tsuna, purple = Hibari, yellow = Ryohei, indigo = Mukuro, pink = Kyoko, magenta = Haru, green = Lambo, coral = I-Pin, sienna = Reborn,Blue-purple = Lal Mirch, Maroon = Spanner ,Yellow-orange = Shoichi , Light Blue = Basil, Light Pink = Kyoko, Haru and I-Pin, Red-Pink = Bianchi , Indigo-Purple = Chrome, Peach = Fuuta, Deep Yellow-Green = Kusakabe, Turquoise = Giannini,Black = All. Please refer to this when reading the lyrics.

LyricsEdit

RomajiEdit

Kono sora wa doko he hirogatte iru no
Kono michi wa doko he tsuzuite iru no

Kinou yori asu ga tooku ni miete mo
Yakusoku no basho he kimi ga matte iru


Hitori de wa nani mo dekinai
Boku dakedo kimi wo mamoritai kara

"Tsuyoku naru" sonna omoi ga
Yuuki ataete kureru


Hitori de wa nani mo dekinai
Bokura demo minna wo mamoru tame

"Tsuyoku naru" sonna omoi ga
Chikara wo hakonde kuru


Sabishikute namida kobosu hi mo atta
Kuyashikute namida tomaranakatta

Kagami ni utsutta ano hi no jibun ni
Yakusoku no basho he mune wo hareru you ni


Ippo zutsu mae ni susumou
Sono tabi ni shiren ga matte ite mo

Fuki mukeba sasaete kureru
Nakama ga genki kureru


Ippo zutsu mae ni susumou
Nando demo tachimukatte ikeru

Itsu datte me ni wa mienai
Ai ni mamora rete iru


Mayotte mo, Machigatte mo ii
Kujikenai koto, Akiramenai koto
Takusan no, kizuna, omoi de wa
Me ni wa mienai Houseki

Hohoemi mo, Nakigao mo zenbu
Dakishimete iku, Norikoete iku
Hateshinai, Yume no, Michishirube
Susumu bokura wa,
sou FAMIRII~


Kono kaze wa doko he tsutawatte iku no
Kono hoshi wa doko he megutte iku no

Donna ashita demo tashikame ni ikou
Ima no boku ni datte kitto imi ga aru


Anogoro no mishiranu basho ni
Tadoritsuki kimi to warai atteru
Bukiyou ni kowashita yume mo
Kokoro ni hana wo sakasu

Utsuro no asa mo
Kodoku na hibi mo
Fuan na toki mo
Nemurenai yoru mo
Uzumaku kimochi
Atsuku moyaseba
Tsuyoi kakugo ga tomoru

Kokoro kara arigatou wo ieru
Sonna hi ga kuru shinjite yukou
Kono mune ni yume ga aru kagiri
Bokura no tabi wa tsuzuku yo

Oozora ni te wo kazaseba hora
Hanarete ite mo te to te tsunageru
Mamoritai egao mabushisa ni
Kagayaku kimi wa sou FAMIRII

Mayotte mo, Machigatte mo ii
Kujikenai koto, Akiramenai koto
Takusan no, kizuna, omoi de wa
Meni wa mienai Houseki

Hohoemi mo, Nakigao mo zenbu
Dakishemete iku, Norikoete iku
Hateshinai, Yume no, Michishirube
Susumu bokura wa, (ichi, ni, san)
sou FAMIRII~
FAMIRII~

EnglishEdit

The sky spreads somewhere,
I'll continue in this path somewhere

Compared than yesterday, tomorrow seems further away
I'm waiting for you in the promised place


I can't do anything when I'm alone
But because I want to protect you

The thoughts of "becoming stronger"
Give me courage


I can't do anything when I'm alone
But we will, in order to protect everyone

The thoughts of "becoming stronger"
Carrying a power in it


Tears of loneliness, there's a day when it's spilled
Tears of regret cannot be stopped

Me from that day reflected in the mirror
At the promised place that spreads in this heart


Only a little more we went forward
Even if the trial is waiting

If we move forward and support each others
We'll give our friends happiness


Only a little more we went forward
No matter how many times, we stand up

Whenever something cannot be seen in our eyes
I'll protect you with love


It's okay to be lost, it's okay to be mistaken
Don't be discouraged by it, don't lose to it
All the bonds and memories
Are invisible gems

All of your crying and smiling faces
I will embrace it and overcome it
To that endless dream
Going onward with this family

Where's this wind going to transmit?
Where's this star going around?

No matter what kind of tomorrow comes, I'll certainly go on
Even if now in me, there's surely a reason


That time, at the unseen place
You arrive and laugh
Even if in the unused thing, and even in the broken dream
The flowers in this hearts blooms

Even in this empty morning
Even in times of loneliness
Even in time of unease
Even in sleepless nights
Overwhelming feelings
Even if it burns hot
The strong will of flame will be lighted

From the heart, I say "thank you"
I believe that day will come someday
As long as there's dreams in this heart
I'll go forward

Extend your hands in the blue sky
See, even if we're separated, we're connected hand in hand
We'll protect this dazzling smile
The shining you with the Family

It's okay to be lost, it's okay to be mistaken
Don't be discouraged by it, don't lose to it
All the bonds and memories
Are invisible gems

All of your crying and smiling faces
I will embrace it and overcome it
To that endless dream
Going onward with (one, two, three)
this Family
Family

KanjiEdit

この空はどこへ広がっているの
この道はどこへ続いているの
昨日より明日が遠くに見えても
約束の場所で君が待っている

ひとりでは何も出来ない
僕だけど君を守りたいから
「強くなる」そんな想いが
勇気与えてくれる

ひとりでは何も出来ない
僕らでもみんなを守るため
「強くなる」そんな想いが
力を運んでくる

寂しくて涙こぼす日もあった
悔しくて涙止まらなかった
鏡に映ったあの日の自分に
約束の場所で胸をはれるように

一歩ずつ前に進もう
その度に試練が待っていても
振り向けば支えてくれる
仲間が元気くれる

一歩ずつ前に進もう
何度でも立ち向かっていける
いつだって目には見えない
愛に守られている

迷っても間違ってもいい
じけないこと、諦めないこと
たくさくんの絆、思い出は
目には見えない宝石

微笑も泣き顔も全部
抱きしめてゆく、乗り越えてゆ
果てしない夢の道標
進む僕らはそう、ファミリー

この風はどこへ伝わってゆくの
この星はどこへ廻ってゆくの
どんな未来でも確かめにいこう
今の僕にだって きっと意味がある

あの頃の見知らぬ場所に
辿り着き 君と笑いあってる
不器用に壊した夢も

心に花を咲かす

虚ろな朝も
孤独な日々も
不安な瞬間も
眠れない夜も
渦巻く気持ち
熱く燃やせば
強い覚悟がともる

心から 「ありがとう」 言える
そんな日が来る、信じてゆこう
この胸に夢がある限り
僕らの旅は続くよ
大空に手をかざせばホラ
離れていても、手と手繋げる
守りたい笑顔、眩しさに輝く君はそう、ファミリー

迷っても間違ってもいい
くじけないこと、諦めないこと
たくさくんの絆、思い出は、目には見えない宝石
微笑も泣き顔も全部
抱きしめてゆく、乗り越えてゆく
果てしない夢の道標
進む僕らははそう、ファミリー

WatchEdit

Vongola Family ver 2 - Yakusoku no Basho 07:25

Vongola Family ver 2 - Yakusoku no Basho

Around Wikia's network

Random Wiki