Name Edit

Timeoto said its called Vongola's Sin not Vongola Sin. --Cococrash11 22:06, June 2, 2010 (UTC)Cococrash11

To be exact, yes, it was called Vongola's Sin, but the apostrophe s makes it possessive. Since there is only one Vongola Family, I don't think it matter if it's Vongola Sin or Vongola's Sin. Saying Vongola Sin is a collective/group noun (referring to Vongola). I think they just made the noun possessive when really there wasn't any need. The one that hovers over the Wiki; creating nothing into something... Chrome9669 22:25, June 2, 2010 (UTC)

Right now it doesn't belong to Vongola but to Shimon. So should it be just called Sin? --Cococrash11 10:02, July 27, 2010 (UTC)

Well, i agree but i think it should stay Vongola sin. If the story was true, it's still Vongola Sin. Think about it...Besides that's is the name of the thing, The one that hovers over the Wiki... Chrome9669 16:08, July 27, 2010 (UTC)

Shimon Famiglia Edit

They might want it, because it contains the memories of the Primo's battles. They can break it and learn from his memories to regain their original power.

Well for some reason the Shimon family says it belongs to them. So it might not have the primo memeories but maybe the Primo of the Shimon family. Or maybe they might be wrong. But they do believe it will restore their power. Winerordie 02:24, July 2, 2010 (UTC)

Before this continues, this is more for a blog not a talk about an edit or something...why don't you check out the existing blogs for more opinions and stuff. You can be sure that someone posted a blog about this already The one that hovers over the Wiki... Chrome9669 02:26, July 2, 2010 (UTC)

Simon Famiglia Edit in the bottom it said Simon not Shimon so what is it really called? --Cococrash11 10:04, July 27, 2010 (UTC)

i dont think this is the right place to discuss this but anyway. I think it should be SIMON for various reasons: this is what it says on their symbol and pages like the one above. also in japanese there is no "si". i mean while there is sa, se, so, su, si becomes SHI so simon and shimon are written in the same way. the translators just tranlated it the way they see it. however, why not keep it until we see official translation from anime? hercules[i] 10:24, July 27, 2010 (UTC)

Not the right place but agreed (even though I'm waiting for the anime 2 sub). I think it should be Simon because that's what the manga used, but when I attempted to change it, it always was reverted back (because Shimon was used more in the beginning). For now, I think we should wait on the anime; it won't be too long before we see the family. --The one that hovers over the Wiki... Chrome9669 16:08, July 27, 2010 (UTC)

Ad blocker interference detected!

Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.