No edit summary |
No edit summary |
||
Line 15: | Line 15: | ||
− | =Lyrics= |
+ | ==Lyrics== |
− | ===English:=== |
+ | ===English TV Version:=== |
The cherry blossoms dance, falling into my empty hand.<br /> |
The cherry blossoms dance, falling into my empty hand.<br /> |
||
− | Ephemeral, gentle, and fragile, this flower that seems like you. |
+ | Ephemeral, gentle, and fragile, this flower that seems like you. |
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | <br /> |
||
His eyes sparkling as he grabs something. |
His eyes sparkling as he grabs something. |
||
− | And as for me, my empty days go on |
+ | And as for me, my empty days go on |
+ | <br /> |
||
With a cold heart, I'm searching for the moment when the flowers fall, and I close my eyes. |
With a cold heart, I'm searching for the moment when the flowers fall, and I close my eyes. |
||
− | The cherry blossoms dance, falling into these empty hands |
+ | The cherry blossoms dance, falling into these empty hands |
+ | <br /> |
||
Ephemeral, gentle, and fragile, this flower that seems like you. |
Ephemeral, gentle, and fragile, this flower that seems like you. |
||
− | ===Romanji:=== |
||
+ | ===Japanese TV Version:=== |
||
⚫ | |||
+ | |||
⚫ | |||
+ | <br /> |
||
hankankute yasashikute kowaresou kimi mitai na hana |
hankankute yasashikute kowaresou kimi mitai na hana |
||
− | itsumo no kaisatsu wo surninuketeiku ano ko wa |
+ | itsumo no kaisatsu wo surninuketeiku ano ko wa so |
+ | <br /> |
||
kagayaku me wo shite mainichi nanika tsukami totte yukun da |
kagayaku me wo shite mainichi nanika tsukami totte yukun da |
||
− | boku wa to ieba nani mo nai mainichi |
+ | boku wa to ieba nani mo nai mainichi kurikaeshit |
+ | <br /> |
||
hieta kokoro motte sa hana hiraku shunkan sagashite me wo tojiru |
hieta kokoro motte sa hana hiraku shunkan sagashite me wo tojiru |
||
− | sakura saku maiochiru nani mo nai boku no te no |
+ | sakura saku maiochiru nani mo nai boku no te no u |
+ | <br /> |
||
hankankute yasashikute kowaresou kimi mitai na hana |
hankankute yasashikute kowaresou kimi mitai na hana |
||
===Japanese Full Version=== |
===Japanese Full Version=== |
||
⚫ | |||
+ | sakura saku maiochiru nani mo nai boku no te no u |
||
⚫ | |||
+ | <br /> |
||
⚫ | |||
+ | itsumo no kaisatsu wo surinuketeiku ano ko wa so |
||
⚫ | |||
+ | <br /> |
||
⚫ | |||
+ | boku wa to ieba nani mo nai mainichi kurikaeshit |
||
⚫ | |||
+ | <br /> |
||
⚫ | |||
+ | sakura saku maiochiru nani mo nai boku no te no u |
||
⚫ | |||
+ | <br /> |
||
⚫ | |||
+ | |||
+ | yogoreta supaiku nara kokoro no oku nishimaikond |
||
+ | <br /> |
||
⚫ | |||
nakushite akirameta boru mitsukete kureta no wa kimi deshita |
nakushite akirameta boru mitsukete kureta no wa kimi deshita |
||
− | haru ga kuru sakihokoru gurando ga kaze ni |
+ | haru ga kuru sakihokoru gurando ga kaze ni yurer |
+ | <br /> |
||
+ | fumishimete nakidashita koboresou kimi mitai na hana |
||
− | koko ni aru wasuremono tori ni kita boku no te no |
+ | koko ni aru wasuremono tori ni kita boku no te no u |
+ | <br /> |
||
+ | hakanakute yasashikute kowaresou kimi mitai na hana |
||
− | ===English Full |
+ | ===English Full Version:=== |
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | <br /> |
||
Ephemeral, gentle, and fragile, this flower that seems like you. |
Ephemeral, gentle, and fragile, this flower that seems like you. |
||
− | That child who slips through the gates as usual |
+ | That child who slips through the gates as usual |
+ | <br /> |
||
− | |||
His eyes sparkling as he grabs ahold of something. |
His eyes sparkling as he grabs ahold of something. |
||
− | And as for me, my empty days go on |
+ | And as for me, my empty days go on |
+ | <br /> |
||
− | |||
And with a frozen heart, I close my eyes looking for the moment when the flowers would bloom. |
And with a frozen heart, I close my eyes looking for the moment when the flowers would bloom. |
||
− | The cherry blossoms, it flutters down, on my hand where there is nothing |
+ | The cherry blossoms, it flutters down, on my hand where there is nothing |
+ | <br /> |
||
− | |||
Fleeting and gentle, I'm afraid it might break, the flower that is just like you. |
Fleeting and gentle, I'm afraid it might break, the flower that is just like you. |
||
− | I put away the dirtied spike deep inside my heart |
+ | I put away the dirtied spike deep inside my heart |
+ | <br /> |
||
− | |||
You are searching for the the Spring's escape route, saying, "This is good enough." aren't you? |
You are searching for the the Spring's escape route, saying, "This is good enough." aren't you? |
||
− | The ball I lost and gave up on... |
+ | The ball I lost and gave up on... The one who found it for me, it was you wasn't it? |
− | |||
− | The one who found it for me, it was you wasn't it? |
||
− | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | <br /> |
||
Stepped on firmly, burst out crying, looks like it might overflow, the flower that is just like you. |
Stepped on firmly, burst out crying, looks like it might overflow, the flower that is just like you. |
||
− | I have come, to retrieve the lost article that is here, on my hand |
+ | I have come, to retrieve the lost article that is here, on my hand |
+ | <br /> |
||
− | |||
Fleeting and gentle, I'm afraid it might break, this flower that is just like you. |
Fleeting and gentle, I'm afraid it might break, this flower that is just like you. |
||
− | =Watch it Now= |
+ | ==Watch it Now== |
[[Video:Katekyo Hitman Reborn/Ed 5 Sakura Addiction|thumb|left|400px]] |
[[Video:Katekyo Hitman Reborn/Ed 5 Sakura Addiction|thumb|left|400px]] |
||
Revision as of 02:38, 25 June 2010
Sakura Addiction is the fifth Katekyo Hitman Reborn! Ending, and is performed by Takashi Kondo, Hibari's Seiyu, and Toshinobu Iida, Mukuro's Seiyu. It is used for Episodes 52-62.
Lyrics
English TV Version:
The cherry blossoms dance, falling into my empty hand.
Ephemeral, gentle, and fragile, this flower that seems like you.
The child who usually slips through the gates
His eyes sparkling as he grabs something.
And as for me, my empty days go on
With a cold heart, I'm searching for the moment when the flowers fall, and I close my eyes.
The cherry blossoms dance, falling into these empty hands
Ephemeral, gentle, and fragile, this flower that seems like you.
Japanese TV Version:
sakura saku maiochiru nani mo nai boku no te no u
hankankute yasashikute kowaresou kimi mitai na hana
itsumo no kaisatsu wo surninuketeiku ano ko wa so
kagayaku me wo shite mainichi nanika tsukami totte yukun da
boku wa to ieba nani mo nai mainichi kurikaeshit
hieta kokoro motte sa hana hiraku shunkan sagashite me wo tojiru
sakura saku maiochiru nani mo nai boku no te no u
hankankute yasashikute kowaresou kimi mitai na hana
Japanese Full Version
sakura saku maiochiru nani mo nai boku no te no u
hakanakute yasashikute kowaresou kimi mitai na hana
itsumo no kaisatsu wo surinuketeiku ano ko wa so
kagayaku me wo shite mainichi nanika tsukami totte yukun da
boku wa to ieba nani mo nai mainichi kurikaeshit
hieta kokoro mottesa hana hiraku shunkan sagashite me wo tojiru
sakura saku maiochiru nani mo nai boku no te no u
hakanakute yasashikute kowaresou kimi mitai na hana
yogoreta supaiku nara kokoro no oku nishimaikond
kore de iindayo to sugiyuku haru no nigemichi sagashiterun darou
nakushite akirameta boru mitsukete kureta no wa kimi deshita
haru ga kuru sakihokoru gurando ga kaze ni yurer
fumishimete nakidashita koboresou kimi mitai na hana
koko ni aru wasuremono tori ni kita boku no te no u
hakanakute yasashikute kowaresou kimi mitai na hana
English Full Version:
The cherry blossoms dance, falling into my empty hand
Ephemeral, gentle, and fragile, this flower that seems like you.
That child who slips through the gates as usual
His eyes sparkling as he grabs ahold of something.
And as for me, my empty days go on
And with a frozen heart, I close my eyes looking for the moment when the flowers would bloom.
The cherry blossoms, it flutters down, on my hand where there is nothing
Fleeting and gentle, I'm afraid it might break, the flower that is just like you.
I put away the dirtied spike deep inside my heart
You are searching for the the Spring's escape route, saying, "This is good enough." aren't you?
The ball I lost and gave up on... The one who found it for me, it was you wasn't it?
The spring comes, blossoms and prides, the ground sways by the wind
Stepped on firmly, burst out crying, looks like it might overflow, the flower that is just like you.
I have come, to retrieve the lost article that is here, on my hand
Fleeting and gentle, I'm afraid it might break, this flower that is just like you.
Watch it Now
thumb|left|400px
Template:Openings