Reborn Wiki

All Reborn Wiki articles contains SPOILERS. Read with caution!
See something that needs editing? Help us out by adding it. Every contribution is welcome. Just read and follow our guidelines before editing. Visit our Community Corner to see other stuff to help us out.

READ MORE

Reborn Wiki
Reborn Wiki
(3 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 12: Line 12:
 
==Lyrics==
 
==Lyrics==
 
===TV Version===
 
===TV Version===
 
====Romaji====
  +
<poem>
 
nee futari de chikatta hi no
 
mabushiku hagayui eien
 
hontou wa donna mono yori ibitsu datta koto
 
sou hajime kara kizuiteita no
  +
 
arukidasu sono saki juujika wo seomoku kokoto
 
shittetemo dare yori asu wo misueru tame ni
  +
 
nanika ga sotto koware hajimete shimau mae ni
 
itsudemo hanasanai you nigirishimeteta
 
kitto subete ga itsuka
  +
kosanariatte... omoeru you ni to...
  +
 
sabitsuite iru konna jidai no naka de
 
itsu datte watashi wa koko kara inotteru
 
mou kore ga saigo de aru you ni to
 
anata wo kurushimaseru subete no mono ni
 
hayaku owari ga kuru you ni to...
  +
</poem>
  +
  +
====Kanji====
  +
<poem>
 
ねぇ 二人で誓った日の
 
眩しく歯がゆい永遠
 
本当はどんなものよりいびつだったこと
  +
そう初めから気付いていたの
  +
  +
歩き出すその先 十字架を背負って行くこと
  +
知ってても誰より明日を見据える為に
  +
  +
何かがそっと壊れ始めてしまう前に
  +
いつでも離さないよう握りしめてた
  +
きっと全てが いつか
  +
重なり合って・・・ 想えるようにと・・・
  +
  +
錆び付いているこんな時代の中で
  +
いつだって私はここから祈ってる
  +
もうこれが最後であるようにと
  +
あなたを苦しませる全てのものに
  +
早く終わりがくるようにと・・・
  +
</poem>
  +
 
====English====
 
====English====
  +
<poem>
Hey, the radiant, vexed eternity of the day<br />
+
Hey, the radiant, vexed eternity of the day
when we promised each other<br />
+
when we promised each other
Was actually more distorted than anything else<br />
+
Was actually more distorted than anything else
 
I knew from the beginning that
 
I knew from the beginning that
   
I want to focus on tomorrow more than anyone<br />
+
I want to focus on tomorrow more than anyone
 
Though I know that walking forward means bearing a cross on my back
 
Though I know that walking forward means bearing a cross on my back
   
Before something begins to break quietly<br />
+
Before something begins to break quietly
I held on tightly so I won't let go<br />
+
I held on tightly so I won't let go
Someday everything will<br />
+
Someday everything will
 
overlap... hoping I can feel that way...
 
overlap... hoping I can feel that way...
   
During a rusted era like this<br />
+
During a rusted era like this
I'll always be praying from here<br />
+
I'll always be praying from here
Hoping that this will be the end<br />
+
Hoping that this will be the end
That all things tormenting you<br />
+
That all things tormenting you
 
will come to an end soon...
 
will come to an end soon...
  +
</poem>
   
 
===Full Version===
 
====Romaji====
 
====Romaji====
  +
<poem>
nee futari de chikatta hi no<br />
 
 
nee futari wa guuzen deau
mabushiku hagayui eien<br />
 
  +
unmei nanka ja nakatta
hontou wa donna mono yori ibitsu datta koto<br />
 
 
anata ga saigo ni nigekonda basho ga
sou hajime kara kizuiteita no
 
 
tada watashi datta no kamoshirenai
  +
 
soredemo sore ga hitsuzen no hajimari datta
 
houmutta itsuka no kioku no kakeratachi ga
  +
 
iroaseru koto sae mo mada dekinai mama ni
 
ima demo kawarazu ni omoidashiteru
 
kitto subete ga itsuka
  +
tsunagariatte... kienai you ni to...
  +
 
sabitsuite iru konna jidai no naka de
 
itsu datte watashi wa koko kara inotteru
 
mou kore ga saigo de aru you ni to
  +
anata wo kurushimaseru subete no mono ni
  +
hayaku owari ga kuru you ni to
  +
 
nee futari de chikatta hi no
  +
mabushiku hagayui eien
 
hontou wa donna mono yori ibitsu datta koto
 
sou hajime kara kizuite ita no
   
arukidasu sono saki jyuujika wo seotte iku koto<br />
+
arukidasu sono saki jyuujika wo seotte iku koto
 
shittetemo dare yori asu wo misueru tame ni
 
shittetemo dare yori asu wo misueru tame ni
   
nanika ga sotto koware hajimete shimau mae ni<br />
+
nanika ga sotto koware hajimete shimau mae ni
itsudemo hanasanai you nigirishimeteta<br />
+
itsudemo hanasanai you nigirishimeteta
kitto subete ga itsuka<br />
+
kitto subete ga itsuka
 
kasanariatte... omoeru you ni to...
 
kasanariatte... omoeru you ni to...
   
sabitsuite iru konna jidai no naka de<br />
+
sabitsuite iru konna keshiki no naka de
itsu datte watashi wa koko kara inotteru<br />
+
dare datte kirameki wo zutto sagashiteru
mou kore ga saigo de aru you ni to<br />
+
sou kitto asu wa hokoreru you ni to
anata wo kurushimaseru subete no mono ni<br />
+
anata wo shiawase ni suru subete no mono ga
hayaku owari ga kuru you ni to...
+
watashi no chikaku ni aru you ni to
  +
 
sabitsuite iru konna jidai no naka de
  +
itsu datte watashi wa koko kara inotteru
  +
mou kore ga saigo de aru you ni to
  +
anata wo kurushimaseru subete no mono ni
  +
hayaku owari ga kuru you ni to
  +
</poem>
   
 
====Kanji====
 
====Kanji====
  +
<poem>
ねぇ 二人で誓った日の<br />
 
  +
ねぇ 二人は偶然出会う
眩しく歯がゆい永遠<br />
 
  +
運命なんかじゃなかった
本当はどんなものよりいびつだったこと<br />
 
  +
あなたが最後に逃げ込んだ場所が
  +
ただ私だったのかもしれない
  +
  +
それでもそれが 必然の始まりだった
  +
葬ったいつかの記憶のカケラたちが
  +
  +
色あせることさえもまだできないままに
  +
今でも変わらずに思い出してる
  +
きっと全てがいつか
  +
繋がり合って・・・ 消えないようにと・・・
  +
  +
錆び付いているこんな時代の中で
  +
いつだって私はここから祈ってる
  +
もうこれが最後であるようにと
  +
あなたを苦しませる全てのものに
  +
早く終わりがくるようにと・・・
  +
  +
ねぇ 二人で誓った日の
  +
眩しく歯がゆい永遠
  +
本当はどんなものよりいびつだったこと
 
そう初めから気付いていたの
 
そう初めから気付いていたの
   
歩き出すその先 十字架を背負って行くこと<br />
+
歩き出すその先 十字架を背負って行くこと
 
知ってても誰より明日を見据える為に
 
知ってても誰より明日を見据える為に
   
何かがそっと壊れ始めてしまう前に<br />
+
何かがそっと壊れ始めてしまう前に
いつでも離さないよう握りしめてた<br />
+
いつでも離さないよう握りしめてた
きっと全てが いつか<br />
+
きっと全てが いつか
 
重なり合って・・・ 想えるようにと・・・
 
重なり合って・・・ 想えるようにと・・・
   
錆び付いているこんな時代の中で<br />
+
錆び付いているこんな景色の中で
いつだって私はここから祈ってる<br />
+
だって煌きをずと探してる
が最後であるようにと<br />
+
きっと明日は誇れるようにと
あなたを苦しませる全てのものに<br />
+
あなたをにする全てのもの
  +
私は近くにあるようにと・・・
  +
  +
錆び付いているこんな時代の中で
  +
いつだって私はここから祈ってる
  +
もうこれが最後であるようにと
  +
あなたを苦しませる全てのものに
 
早く終わりがくるようにと・・・
 
早く終わりがくるようにと・・・
  +
</poem>
   
===Full Version===
 
 
====English====
 
====English====
  +
<poem>
Hey, we weren't fated to meet by chance<br />
+
Hey, we weren't fated to meet by chance
I probably happened to be the last place<br />
 
  +
I probably happened
You took refuge in<br />
 
 
to be the last place
Still, that was the beginning of the inevitable<br />
 
 
You took refuge in
The buried shards of memories from the past<br />
 
Unable to fade away even yet<br />
 
I still remember without change, even now<br />
 
Someday it will all be connected and never disappear
 
   
 
Still, that was the beginning of the inevitable
During a rusted era like this<br />
 
I'll always be praying from here<br />
+
The buried shards of memories from the past
Hoping that this will be the end<br />
 
That all things tormenting you will come to an end soon...
 
   
 
Unable to fade away even yet
Hey, the radiant, vexed eternity of the day when we promised each other<br />
 
 
I still remember without change, even now
Was actually more distorted than anything else<br />
 
  +
Someday it will
I knew from the beginning that<br />
 
 
all be connected... and never disappear...
I want to focus on tomorrow more than anyone<br />
 
Though I know that walking forward means bearing a cross on my back<br />
 
Before something begins to break quietly<br />
 
I held on tightly so I won't let go<br />
 
Someday everything will overlap... hoping I can feel that way...
 
   
In a rusted scenery like this<br />
+
During a rusted era like this
 
I'll always be praying from here
Everyone searches for a radiance forever<br />
 
Hoping to be proud tomorrow<br />
+
Hoping that this will be the end
That all things that will make you happy will be close to me...
+
That all things tormenting you
  +
will come to an end soon...
   
 
Hey, the radiant, vexed eternity of the day
During a rusted era like this<br />
 
  +
when we promised each other
I'll always be praying from here<br />
 
 
Was actually more distorted than anything else
Hoping that this will be the end<br />
 
 
I knew from the beginning that
That all things tormenting you will come to an end soon...
 
   
 
I want to focus on tomorrow more than anyone
====Romaji====
 
 
Though I know that walking forward means bearing a cross on my back
nee futari wa guuzen deau unmei nanka ja nakatta<br />
 
anata ga saigo ni nigekonda basho ga<br />
 
tada watashi datta no kamoshirenai<br />
 
soredemo sore ga hitsuzen no hajimari datta<br />
 
houmutta itsuka no kioku no kakeratachi ga<br />
 
iroaseru koto sae mo mada dekinai mama ni<br />
 
imademo kawarazu ni omoidashiteru<br />
 
kitto subete ga itsuka tsunagariatte kienai you ni to
 
   
 
Before something begins to break quietly
sabitsuite iru konna jidai no naka de<br />
 
 
I held on tightly so I won't let go
itsudatte watashi wa koko kara inotteru<br />
 
  +
Someday everything will
mou kore ga saigo de aru you ni to<br />
 
 
overlap... hoping I can feel that way...
anata wo kurushimaseru subete no MONO ni hayaku owari ga kuru you ni to
 
   
 
In a rusted scenery like this
nee futari de chikatta hi no mabushiku hagayui eien<br />
 
 
Everyone searches for a radiance forever
hontou wa donna mono yori ibitsu datta koto<br />
 
  +
Hoping to be proud tomorrow
sou hajime kara kizuite ita no<br />
 
  +
That all things that will make you happy
arukidasu sono saki jyuujika wo seotte iku koto<br />
 
  +
will be close to me...
shittetemo dareyori asu wo misueru tame ni<br />
 
nanika ga sotto koware hajimete shimau mae ni<br />
 
itsudemo hanasanai you nigirishimeta<br />
 
kitto subete ga itsuka kasanariatte omoeru you ni to
 
   
 
During a rusted era like this
sabitsuite iru konna keshiki no naka de<br />
 
  +
I'll always be praying from here
dare datte kirameki o zutto sagashiteru<br />
 
 
Hoping that this will be the end
sou kitto asu wa hokoreru you ni to<br />
 
 
That all things tormenting you
anata wo shiawase ni suru subete no MONO ga watashi no chikaku ni aru you ni to
 
  +
will come to an end soon...
 
  +
</poem>
sabitsuite iru konna jidai no naka de<br />
 
itsu datte watashi wa koko kara inotteru<br />
 
mou kore ga saigo de aru you ni to<br />
 
anata wo kurushimaseru subete no MONO ni hayaku owari ga kuru you ni to
 
   
 
==Spoilers==
 
==Spoilers==

Revision as of 00:01, 22 August 2013

Template:Opening InfoboxLast cross is the fifth opening of the Katekyō Hitman Reborn! animated series.

Lyrics

TV Version

Romaji

nee futari de chikatta hi no
mabushiku hagayui eien
hontou wa donna mono yori ibitsu datta koto
sou hajime kara kizuiteita no

arukidasu sono saki juujika wo seomoku kokoto
shittetemo dare yori asu wo misueru tame ni

nanika ga sotto koware hajimete shimau mae ni
itsudemo hanasanai you nigirishimeteta
kitto subete ga itsuka
kosanariatte... omoeru you ni to...

sabitsuite iru konna jidai no naka de
itsu datte watashi wa koko kara inotteru
mou kore ga saigo de aru you ni to
anata wo kurushimaseru subete no mono ni
hayaku owari ga kuru you ni to...

Kanji

ねぇ 二人で誓った日の
眩しく歯がゆい永遠
本当はどんなものよりいびつだったこと
そう初めから気付いていたの

歩き出すその先 十字架を背負って行くこと
知ってても誰より明日を見据える為に

何かがそっと壊れ始めてしまう前に
いつでも離さないよう握りしめてた
きっと全てが いつか
重なり合って・・・ 想えるようにと・・・

錆び付いているこんな時代の中で
いつだって私はここから祈ってる
もうこれが最後であるようにと
あなたを苦しませる全てのものに
早く終わりがくるようにと・・・

English

Hey, the radiant, vexed eternity of the day
when we promised each other
Was actually more distorted than anything else
I knew from the beginning that

I want to focus on tomorrow more than anyone
Though I know that walking forward means bearing a cross on my back

Before something begins to break quietly
I held on tightly so I won't let go
Someday everything will
overlap... hoping I can feel that way...

During a rusted era like this
I'll always be praying from here
Hoping that this will be the end
That all things tormenting you
will come to an end soon...

Full Version

Romaji

nee futari wa guuzen deau
unmei nanka ja nakatta
anata ga saigo ni nigekonda basho ga
tada watashi datta no kamoshirenai

soredemo sore ga hitsuzen no hajimari datta
houmutta itsuka no kioku no kakeratachi ga

iroaseru koto sae mo mada dekinai mama ni
ima demo kawarazu ni omoidashiteru
kitto subete ga itsuka
tsunagariatte... kienai you ni to...

sabitsuite iru konna jidai no naka de
itsu datte watashi wa koko kara inotteru
mou kore ga saigo de aru you ni to
anata wo kurushimaseru subete no mono ni
hayaku owari ga kuru you ni to

nee futari de chikatta hi no
mabushiku hagayui eien
hontou wa donna mono yori ibitsu datta koto
sou hajime kara kizuite ita no

arukidasu sono saki jyuujika wo seotte iku koto
shittetemo dare yori asu wo misueru tame ni

nanika ga sotto koware hajimete shimau mae ni
itsudemo hanasanai you nigirishimeteta
kitto subete ga itsuka
kasanariatte... omoeru you ni to...

sabitsuite iru konna keshiki no naka de
dare datte kirameki wo zutto sagashiteru
sou kitto asu wa hokoreru you ni to
anata wo shiawase ni suru subete no mono ga
watashi no chikaku ni aru you ni to

sabitsuite iru konna jidai no naka de
itsu datte watashi wa koko kara inotteru
mou kore ga saigo de aru you ni to
anata wo kurushimaseru subete no mono ni
hayaku owari ga kuru you ni to

Kanji

ねぇ 二人は偶然出会う
運命なんかじゃなかった
あなたが最後に逃げ込んだ場所が
ただ私だったのかもしれない

それでもそれが 必然の始まりだった
葬ったいつかの記憶のカケラたちが

色あせることさえもまだできないままに
今でも変わらずに思い出してる
きっと全てがいつか
繋がり合って・・・ 消えないようにと・・・

錆び付いているこんな時代の中で
いつだって私はここから祈ってる
もうこれが最後であるようにと
あなたを苦しませる全てのものに
早く終わりがくるようにと・・・

ねぇ 二人で誓った日の
眩しく歯がゆい永遠
本当はどんなものよりいびつだったこと
そう初めから気付いていたの

歩き出すその先 十字架を背負って行くこと
知ってても誰より明日を見据える為に

何かがそっと壊れ始めてしまう前に
いつでも離さないよう握りしめてた
きっと全てが いつか
重なり合って・・・ 想えるようにと・・・

錆び付いているこんな景色の中で
誰だって煌きをずっと探してる
そうきっと明日は誇れるようにと
あなたを幸せにする全てのものが
私は近くにあるようにと・・・

錆び付いているこんな時代の中で
いつだって私はここから祈ってる
もうこれが最後であるようにと
あなたを苦しませる全てのものに
早く終わりがくるようにと・・・

English

Hey, we weren't fated to meet by chance
I probably happened
to be the last place
You took refuge in

Still, that was the beginning of the inevitable
The buried shards of memories from the past

Unable to fade away even yet
I still remember without change, even now
Someday it will
all be connected... and never disappear...

During a rusted era like this
I'll always be praying from here
Hoping that this will be the end
That all things tormenting you
will come to an end soon...

Hey, the radiant, vexed eternity of the day
when we promised each other
Was actually more distorted than anything else
I knew from the beginning that

I want to focus on tomorrow more than anyone
Though I know that walking forward means bearing a cross on my back

Before something begins to break quietly
I held on tightly so I won't let go
Someday everything will
overlap... hoping I can feel that way...

In a rusted scenery like this
Everyone searches for a radiance forever
Hoping to be proud tomorrow
That all things that will make you happy
will be close to me...

During a rusted era like this
I'll always be praying from here
Hoping that this will be the end
That all things tormenting you
will come to an end soon...

Spoilers

Characters

Navigation

Template:Openings